Entradas

Mostrando las entradas de mayo, 2020

Diario del año de la Peste Mundial COVID19 - Mayo 31, 2020 - Su rostro ya Fantasmagórico, de Procol Harum, traducción libre

Imagen
Hay muchas canciones clásicas en inglés que no se han traducido bien al castellano. El clásico de los 1960s, A Whither Shade of Pale, tiene una letra ilógica a la que dan lógica sus traductores. Aquí presento mi libre versión, tal y como la percibo en inglés. Las fotografías incluidas las tomé en las Islas Margarita antes del fracaso de la Revolución Socialista Bolivariana, el mayor mal que ha caído sobre Venezuela. Su rostro por Primera Vez Fantasmagórico Saltamos la luz del Fandango Volvimos los carros hacia el piso Y me sentía un poco enfermo Por el mar, el mundo quería más El lugar estaba más difícil Y el techo se alejaba Cuando llamamos por otra bebida El mesero trajo una bandeja Y así estaba Cómo el molinero nos dijo Que su rostro por primera vez fantasmagórico Se volvería más blanco Y dijo, no hay razón La verdad es muy clara de ver Pero yo pensé a través de mi juego Que podría no ser ella Una de dieciséis vírgenes Que iban para la costa Y aunque mis ojos se abrieron Podrían sol

Diario del año de la Peste Mundial COVID19 - Mayo 27, 2020 - Bucaramanga, Ítaca de C Kavafis, traducción libre

Imagen
Esta semana traduje y escribí mi traducción libre del épico poemas Ítaca de C Kavafis. Su título es BUCARAMANGA, y manifiesta mi aproximación particular a la traducción, en que lo literal es rebasado  por las experiencias personales y la sensibilidad del traductor. Son, de hecho, los mismos preceptos que inspiraron mi traducción y adaptación al cine del Hamlet de Shakespeare -disponible en Youtube como Hamlet de América-. Las imágenes que presento hacen parte de las cerca de 30.000 fotografías que he tomado en mis viajes alrededor del mundo. Bucaramanga Traducción libre de “Itaca”, de C. Kavafis  Cuando vuelvas a Bucaramanga Ruega que tu jornada sea larga, Plena de aventuras, rica en descubrimientos. Ni a los corruptos, ni a los conspiradores,  Ni a Moloch enojado, tenles miedo. Ellos jamás te confrontarán  Mientras mantengas tus pensamientos elevados, Mientras una nueva emoción  Agite tu espíritu y tu cuerpo. No te lastimarán corruptos, Ni conspiradores, Ni adoradores de Moloch, A men

Diario del año de la Peste Mundial COVID19 - Mayo 16, 2020 - Mi mejor PIZZA

Imagen
La cocina me atrajo desde pequeño; en mi infancia acostumbraba despertarme temprano a prepararle desayuno a mis padres: huevos fritos y papas fritas, hasta cierto día que confundí el aceite con una botella de límpido y casi incendio la cocina. Mi retiro de la culinaria cesó cuando leí una rece ta para pizza en La Revista del Jueves. Me atreví a seguir las instrucciones y funcionó. Invité entonces por varios viernes a mi casa a mis compañeros de colegio Iván Darío, Cediel, Migue S, Chistes, Naranjito, Gerardo y Martín Suárez. Allí experimentamos varias recetas.  La experiencia me ha enseñado que las pizzas más suculentas se hacen con queso azul: los mejores son el papillon, roquefort y el gorgonzola. No creo que haya una pizzería comercial que emplee dichos quesos: sólo restaurantes gourmet, ¡o uno mismo! El secreto me lo enseñó mi profesor de Filosofía Chuck Dyke Ph.D., con quien realicé el documental The Thinker who Used to Read Fiction . Yo lo entrevistaba sobre conceptos que me intr

Diario del año de la Peste Mundial COVID19 - Mayo 15, 2020 - Percepciones someras de la economía del COVID19

Imagen
Cada mañana, todos los días, incluyendo domingos y festivos, hacia las 7 am, un mendigo grita a lo largo de la los barrios más encumbrados de Bucaramanga: "¡Ayúdenme! ¡Mil pesos!". La caridad o impaciencia de varios habitantes de los edificios que pululan la meseta bumanguesa aseguran su regreso al día siguiente. Todos sabemos que la droga lo consume, pero lo más importante es que se aleje y podamos prolongar el sueño unos minutos más. Hacia las 8 am pasan los vendedores de aguacates, y desde las 9am los grupos de venezolanos pidiendo mercado. Como me dijo un portero: "al loquito (sic) sólo le interesa la plata. Los venezolanos recogen mercado, así sea con gorgojo".  Los rumores en la ciudad aumentan cada día. Se dice que grupos de gente irresponsables se han estado reuniendo para departir tragos en las noches, esparciendo el virus por la ciudad. Las cifras oficiales siguen siendo bajas, pero se rumora que es porque las familias acaudaladas prefieren atender a sus e